.column { float: left; margin: 0 15px 0 0; width: 250px; }




Quelque soit le sentiment que nous lui attachons, cet élément vital de nos gardes robe n’aura de cesse de surprendre, et ce depuis son origine. Discret, humble et affectueux, le jean a traversé les époques, les événements, les crises et les modes, sans jamais ne prendre de rides. Il aura fait preuve de force et de persuasion pour imposer à chaque époque son style et devenir le symbole d’une multitude de philosophies de vie. Il est partout, tout le temps et toujours plus. Plus nous le portons, plus nous l’appréhendons, plus nous l’apprivoisons, plus celui-ci fait parti de ce qui définit ce que nous sommes. Il devient alors medium d’un message inconscient et d’une expression intime. Si Dieu existe, il porte un jean.

Un passionné de mode et de photographie doté d’une vraie personnalité . Enthousiaste et perfectionniste, c’est avec brillo que Thomas Lagrange a relevé le défit lancé par Antidote. Associé au regard du Directeur de la Création, Yann Weber, Thomas Lagrange – dont le talent n’est plus à démontrer – nous livre ici une mode fondamentalement contemporaine, exprimant avec diversité et profondeur tous les symboles culturels de la toile bleue. Un grand merci à cet artisant d’une modestie sans précédent.


Regardless of how we might feel about it, this vital component of our wardrobes will never cease to surprise us, as it has ever since it was born. Inconspicuous, humble and beloved, jeans have endured the passage of time, weathered events, crises and fashion cycles without aging one bit. They have demonstrated their strength and their capacity to impose their style in every era and have become the symbol of many philosophies of life. Jeans are found everywhere, all the time and in ever-increasing numbers. The more we wear them, the more we tame them and the more they end up being an integral part of what we are. Jeans may have become a vector for an unconscious message, a medium for intimate expression. If there is a God, he’s wearing jeans.

A photography enthusiast with an authentic personality. An impassioned perfectionist, Thomas Lagrange rose to Antidote’s challenge, meeting it with brilliance. Working alongside our Director of Creation Yann Weber, Thomas brings us truly contemporary fashion, describing every cultural symbol associated with this blue fabric in a myriad of meaningful ways. A great many thanks go to this humble craftsman.



In a wor(l)d ? Le paradoxe de la servitude volontaire. Rencontres. La culture d’un produit commercialisé. Vintage, l’éternel… Un modèle de fabrication hors norme. Haute Denim. Les créateurs d’aujourd’hui, le jean de demain. Matière à souvenirs. Le jean, un devoir de mémoire. Jean et Serge. Un jean, une coupe, une silhouette. Gin Tonic. Les identités culturelles du jean, première partie. Retour vers le futur. Les identités culturelles du jean, seconde partie. Et le tien ? Conversation de comptoir. Seconde peau. Le jean : enveloppe protectrice ou parure figurative ? Sex, dream and Denim jeans. Le jean, un symbole érotique ? L’égo détrôné. Je porte un jean donc je suis. Sens-moi.L’odeur du jean vu par les spécialistes du parfum.


In a wor(l)d? A paradoxical and voluntary thrall. Encounters. A commercialised product’s culture. Vintage, the eternal… An extraordinary way of producing. Denim Couture. Today’s designers and tomorrow’s jeans. Material memories. Jeans, do not forget!. Jean et Serge. Jeans, fits and silhouettes. Gin Tonic. The Denim’s cultural identity, part 1. Back to the future. The Denim’s cultural identity, part 2. What about yours? Just chatting.Second skin. Denim: protection wrap or representational finery? Sex, dream and Denim jeans. Erotic jeans, isn’t it? Dethroning the ego. I wear jeans therefore I am.Smell me. The smell of Denim according to perfumers.




Make-up artist international YSL. « Le luxe, c’est la personnalité ! » C’est de cette maxime à la simplicité évidente que ce passionné originaire du grand nord canadien extrait toute l’essence de son travail. Nommé make-up artist international d’Yves Saint Laurent depuis juin 2010, Lloyd Simmonds ne cesse d’explorer les possibilités créatives de son imagination, au service d’une femme de caractère, d’une expression sensible, d’un visage sensationnel. Aux harmonies trop convenues, il préfère les chocs chromatiques, dignes d’agrandir un regard, de souligner une personnalité. Avec lui, la beauté est une expression pure, radicale et absolue.


YSL international make-up artist.“Luxury is individuality!” This very simple maxim has been a continual wellspring of inspiration for this Canada-born enthusiast. Named “YSL International make-up artist” in 2010, Lloyd Simmonds has relentlessly explored the creative possibilities of his imagination, in service to outstanding women, to the most sensitive of expressions and to stunning faces. Eschewing accepted harmonies, he favors chromatic clashes in order to widen gazes and highlight personality. With Lloyd Simmonds, beauty is a
pure, radical and absolute expression.




Agent de mannequin Elite Model Management. Derrière chaque mannequin se cache le talent d’un agent, Myriam Obadia est une amoureuse de la mode et plus particulièrement de la photographie de mode. Son enthousiasme et son énergie l’ont toujours poussée à s’engager dans de nouvelles aventures. C’est à son œil et son expérience que l’on doit les carrières des plus grandes tops actuelles. Inspirée par le travail de Thomas Lagrange et convaincue du talent de Lloyd Simmonds, Mimi n’a pas hésité à s’investir et nous proposer son soutien : « Je suis une passionnée et j’aime défendre les projets qui ont un vrai point de vue, comme celui d’Antidote. »


Elite Model Management agent. Behind every model, there is the talent of an agent. Myriam Obadia is a fashion aficionado with a particular fondness for fashion photography. Her enthusiasm and energy have always led her to new ventures. Her keen eye and her experience are to thank for the careers of some of the today’s greatest top-models. Convinced of Lloyd Simmonds’ talent and inspired by Thomas Lagrange’s work, “Mimi” did not hesitate before investing herself and offering her support: “I have a deep passion for the things I love and I like to support projects which offer a unique point of view, like Antidote Magazine does.”



Designer et artiste Mode. Designer de mode, Pascal Gautrand centre son travail sur les particularités de la fabrication locale et la production en série de pièces uniques. Parallèlement, il développe un travail de réflexion sur le système de la mode au travers de workshops, d’installations, de vidéos et d’écritures... Diplômé de l’Institut Français de la Mode à Paris, il est le premier designer de mode à devenir, en 2008, pensionnaire à l’Académie de France à Rome - Villa Medicis. Il réinterprète le jean pour Antidote et le définit avec à propos comme le medium du temps qui passe, le garant de nos mémoires.


Designer and fashion artist. A fashion designer, Pascal Gautrand mainly focuses on the intricacies of localized production and the serialized production of unique items. He’s also been working to analyze the operations of the fashion industry through a series of workshops, video installations and writings. With a degree from the Institut Français de la Mode de Paris, he was the first fashion designer to be granted residency at the Académie de France a Rome, – Villa Medicis. In this issue, he casts new light on jeans for Antidote Magazine, appropriately identifying them as a medium expressing the passing of time and preserving our memories.



Rédactrice Mode. Claire Dhelens est une femme qui marque les esprits. Son charisme et son style ne peuvent laisser indifférent. C’est en devenant model, que Claire a fait ses premiers pas dans le cercle fermé de la mode. Elle a défilé pour les plus grands, fait la une des plus beaux magazines et sa passion pour la mode l’a tout naturellement amenée au Vogue Paris, aux côtés de Carine Roitfeld, en tant que rédactrice en chef accessoires. Pour Antidote et entre deux djsets, Claire Dhelens a mis son goût de l’esthétique au service d’une mode chic et créative, et a réalisé deux histoires de mode accessoires.


Fashion Stylist.
Claire Dhelens never goes unnoticed, as her charisma and sense of style never fail to leave an impression. She entered the fashion industry’s closed world after becoming a model. She’s worked for the greatest designers and graced the cover of beautiful magazines, her passion eventually leading her to Vogue Paris where she works alongside Carine Roitfeld as Accessories Editor. Finding the time between two dj sets, Claire Dhelens applies her appreciation of esthetics to chic and creative fashion, realising two accessories fashion stories for Antidote.




BACK TO TOP


© MAGAZINE ANTIDOTE. 2012